Deutsch | Englisch | |
Direkte Treffer: |
| |
uns | ourselves | |
uns | us | |
Wortzusammensetzungen: |
| |
besuch uns | come and see us | |
für uns | for us | |
gegenüber uns | with me | |
gegenüber uns | with us | |
uns selbst | ourselves | |
unter uns | in our midst | |
vor uns | in front of us | |
Sprachgebrauch: |
| |
hat uns an Sie verwiesen. | We have been referred to you by | |
Aufträge die Sie uns anvertrauen | orders you entrust to our care | |
Aufträge die Sie uns anvertrauen | orders you may favour us with | |
Aufträge die Sie uns erteilen | orders you may give us | |
Auskunft über uns | information about us | |
Bei uns sind 20 Studenten angemeldet. | We have 20 students on our roll. | |
Bis dass der Tod uns scheidet. | Till death us do part. | |
Bis später!, Wir sehen uns! | See you later!, See ya later!, See u later!, CU! | |
Bitte beehren Sie uns mit einem Besuch auf der Messe. | We would be honoured if you would visit us at the fair. | |
Bitte nehmen Sie wieder Kontakt mit uns auf, wenn | Please contact us again if | |
Bitte nennen Sie uns Ihr frühestes Lieferdatum. | Please state your earliest delivery date. | |
Bitte nennen Sie uns Ihre Bankverbindung | Please name your bank | |
Bitte schicken Sie uns regelmäßig Kataloge | Please furnish us periodically with catalogues | |
Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung. | Please communicate with us. | |
Danke für Ihr Vertrauen in uns. | Thank you for having placed your trust in us. | |
Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns. | We seek good fortune, misfortune seeks us. | |
Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht. | The weather has scotched that. | |
Das hat uns den Tag verdorben. | It spoiled our day. | |
Das können Sie uns nicht erzählen! | Tell us another! | |
Das macht uns das Leben zur Qual. | This is making our lives a misery. | |
Dunkelheit überkam uns | darkness overtook us | |
Er hält uns ständig auf Trab. | He keeps us on the go. | |
Erlöse uns vom Bösen. | Deliver us from evil. | |
Erlöse uns von der Sünde. | Deliver us from evil. | |
Ersatz taugt nicht für uns | substitutes are of no use to us | |
Erzählen Sie uns etwas mehr über | Let us know something more about | |
Es fiel uns nichts ein. | We could think of nothing to say. | |
Es geht ihnen besser als uns. | They are better off than we. | |
Es geht uns primär darum, dass | Our main concern is that | |
Es geht uns primär darum, dass | What concerns us primarily is that | |
Gott, hilf mir (uns)! | LHM, LHU : Lord help me (us)! | |
Ihre Aufträge uns anvertrauen | entrust your orders to our care | |
Kommen Sie doch auch einmal zu uns! | You should come see us once in a while! | |
Lass uns nochmal darüber reden! | LUTA : Let us talk again! | |
Man verspricht uns höhere Löhne. | We are promised higher wages. | |
Obwohl dies uns sehr widerstrebt... | Although we are very reluctant to do so... | |
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. | Tell him to pick us up. | |
Sehen wir uns zum Abendessen? | Are you on for dinner tonight? | |
Sie können sich auf uns verlassen | you may rely on our best efforts | |
Sie können uns entgegenkommen | hoping you will see your way to accommodate us | |
Sie wurden uns als genannt. | You have been mentioned to us as | |
Stammkunden von uns | regular customers of ours | |
Uns fiel nichts ein. | We could think of nothing to say. | |
Uns ging der Gesprächsstoff aus. | Our conversation ran dry. | |
Versicherung ist von uns gedeckt | insurance has been covered by us | |
Versicherung wird von uns besorgt | insurance will be effected by us | |
Wir beeilten uns. | We made haste. | |
Wir machten uns aus dem Staube. | We made off. | |
Wir müssen uns auf die Beine (Socken) machen. | We must make tracks (be off). | |
Wir müssen uns nach der Decke strecken. | We must live within our means. | |
Wir spezialisieren uns auf den Vertrieb. | We specialize in distribution. | |
Wir stellen uns vor | introducing ourselves | |
Wir stellen uns vor | Introducing ourselves | |
Wir trafen uns am Abend. | We met at night. | |
Wir trafen uns außerplanmäßig. | We had an unscheduled meeting. | |
alle Aufträge die Sie uns erteilen | any order you may place with us | |
alle Aufträge die Sie uns erteilen | any order you might place with us | |
alle Informationen die Sie uns geben | any information you will give us | |
alle auf uns gezogenen Tratten | all drafts drawn on us | |
alle auf uns gezogenen Wechsel | all bills drawn on us | |
alle uns anvertrauten Aufträge | all orders entrusted to us | |
alle uns erteilten Aufträge | all orders placed with us | |
alle von uns gefertigte Ware | all products manufactured by us | |
alles was wir uns leisten können | everything we can afford | |
behalten Sie die von uns gezeichnete Kopie | please keep the copy signed by us | |
bei Auftragserteilung teilen Sie uns bitte mit | please instruct us | |
bei uns in der Schule | in our school | |
bitte beehren Sie uns mit Ihren Aufträgen | kindly favour us with your orders | |
bitte beehren Sie uns mit Ihren Aufträgen | kindly honour us with your orders | |
bitte beliefern Sie uns mit | please furnish us with | |
bitte benachrichtigen Sie uns postwendend | kindly advise us by return of mail | |
bitte berichten Sie uns | kindly report to us | |
bitte erklären Sie uns | may we have your explanation | |
bitte erklären Sie uns | we would be glad to have your explanation | |
bitte geben Sie uns Ihre Aufträge | kindly place your orders with us | |
bitte geben Sie uns Ihre Liefertermine | please state by when you can deliver | |
bitte geben Sie uns Ihre Preise | please state your prices | |
bitte geben Sie uns Ihren Barpreis | kindly give us your cash price | |
bitte geben Sie uns Ihren Preis | kindly quote us your price | |
bitte informieren Sie uns | be good enough to inform us | |
bitte lassen Sie uns Ihre Preise zugehen | kindly let us have your prices | |
bitte schreiben Sie uns den Betrag gut | please credit us for the amount | |
bitte schreiben Sie uns den Saldo gut | kindly place the balance in our favour | |
bitte senden Sie uns | would you please send us the following goods | |
bitte senden Sie uns | would you please supply us with the following goods | |
bitte senden Sie uns Ihre Preise | please inform us of your prices | |
bitte senden Sie uns Ihre Quittung | please forward to us your official receipt | |
bitte senden Sie uns ein Duplikat | kindly let us have a duplicate | |
bitte senden Sie uns ein Musterbuch | please let us have a pattern book | |
bitte senden Sie uns eine Beschreibung von | please send us a description of | |
bitte senden Sie uns einige Muster von | kindly send us some samples of | |
|