Deutsch | Englisch | |
Direkte Treffer: |
| |
nur | mere | |
nur | merely | |
nur | only | |
nur | solely | |
Wortzusammensetzungen: |
| |
Nur abwarten! | Wait and see! | |
Nur zu! | More power to you! | |
Warte nur! | Just wait! | |
auch nur | but | |
lediglich, nur | no better than | |
nicht nur | not alone | |
nicht nur | not only | |
nur Knaben | only boys | |
nur bar | ready money only | |
nur dass | save that | |
nur dort | there only | |
nur einmal | once only | |
nur einseitig | single-sided | |
nur geduldet | on sufferance | |
nur gelegentlich | infrequent | |
nur gespielt | shammed | |
nur kriechend | sluggish | |
nur vorübergehend | of a temporary nature only | |
nur weil | solely | |
nur wenig | slightly | |
nur zögernd | reluctant | |
Sprachgebrauch: |
| |
(ein Problem) nur streifen | to skate over (a problem) | |
(ein Problem) nur streifen | to touch lightly (on a problem) | |
(nur) zum Vergnügen | (just) for fun | |
Alphadaten (nur aus Buchstaben) | alpha data | |
Auftrag nur für diesen Tag | day order | |
Banken sind nur berechtigt zu verfahren | banks are only permitted to act | |
Bus mit nur einem Mann als Besatzung | one-man operated bus | |
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. | Money just runs through his fingers. | |
Das ist alles nur Angeberei. | That is nothing but hot air. | |
Denken Sie nur! | Just imagine! | |
Dokumente werden nur freigegeben | documents will only be released | |
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. | You can do what you want if you want what you can do. | |
Eile ist nur zum Flöhefangen gut. | Nothing should be done in haste but gripping a flea. | |
Er hat alles nur Erdenkliche getan. | He went to enormous trouble. | |
Er hat nur Spaß gemacht. | He was only joking. | |
Er mag sich nur in Acht nehmen! | He had better take care! | |
Es hat nur so geschüttet. | It pelted with rain. | |
Es ist vieles nur Fassade bei ihm. | He put up a big front. | |
Es war nur blinder Alarm. | It was only a false alarm. | |
Fremdsprachensekretärin (beherrscht nur zwei Sprachen) | bilingual secretary | |
Geschäfte nur gegen bar | business on cash terms only | |
Graphikdatenverarbeitung (nur Ausgabe) | passive graphics | |
Haha, war ja nur Spaß! | HHJK, HHOJ, HHOK : ha, ha, just (only) kidding (koking) | |
Hohlleiter mit nur einem Leiter | uniconductor waveguide | |
Ich habe es nur zum Spaß gesagt. | I only said it in fun. | |
Ich habe nur mit halbem Ohr zugehört. | I was only listening with half an ear. | |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | I only want a little bit. | |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | I only want a small piece. | |
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch (Englisch). | I only speak a little German (English). | |
Jahrhundertflut (nur einmal in 100 Jahren) | once-in-a-century high tide | |
Jahrtausendflut (nur einmal in tausend Jahren) | once-in-a-millennium high tide | |
Kulturstadtrat (D/in A nur dies) | city councillor in charge of cultural affairs | |
Lohn der nur den Lebensunterhalt deckt | subsistence wage | |
Man soll nur Positives von Menschen sagen. | One should look only on the good side of people. | |
Nachfrage belebt sich nur langsam | demand is slow in picking up | |
Nur die Lumpen sind bescheiden. | Only nobodies are modest. | |
Nur dies nicht! | Anything but that! | |
Nur für Anlieger! | Access only! | |
Nur nicht verzweifeln! | Never say die! | |
Nur wer den Schuh trägt, weiß wo er drückt. | Only the wearer knows where the shoe pinches. | |
Nur-Jungen-Klasse | all-boys class | |
Nur-Mädchen-Klasse | all-girls class | |
Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts. | From that time on things really only got worse. | |
Simplexbetrieb (nur in einer Richtung) | simplex mode | |
Tierarten, die nur in einem Lebensraum vorkommen | endemic species | |
Unternehmen nur mit Gewerkschaftsangehörigen | union shop | |
Was nur der Grund sein mag? | I wonder what the reason may be. | |
Wenn ich es nur gewusst hätte! | If I only had known! | |
Wenn ich nur mehr Geld hätte | If only I had more money | |
Wenn wir nur die Uhr zurückdrehen könnten | If only we could roll back the years | |
Wie kam er nur dazu? | What made him do that? | |
Wie kam er nur hierher? | How on earth did he get here? | |
Wie kann man nur so empfindlich sein? | How can one be so touchy? | |
Wir verkaufen nur an Wiederverkäufer. | We sell to the trade only. | |
Wohin soll das alles nur führen? | Where is it all leading? | |
Zu viel Vertraulichkeit schadet nur. | Familiarity breeds contempt. | |
Zutritt nur geschäftlich | no admittance except on business | |
Zutritt nur geschäftlich! | No admittance except on business! | |
alles beruht nur auf Indizien | everything rests only on circumstantial evidence | |
alles nur noch routinemäßig machen | to be stale | |
auf nur einem Weg | one-track | |
blinder Eifer schadet nur | the more haste, the less speed | |
dann und nur dann | if and only if (iff) | |
das Ganze (nur) noch schlimmer machen | to add insult to injury | |
das beste, was man sich nur denken kann | the best one could possibly imagine | |
deckt nicht nur | not only covers | |
der Aufschwung war nur kurz | the upward tendency has not been for long | |
der Verkäufer ist nur verpflichtet | the seller is only required | |
die Klausel sollte nur verwendet werden | the term should only be used | |
ein Mann der nur wenige Worte macht | a man of few words | |
er macht das nur selten | it is rare for him to do this | |
er spielte nur mit ihr herum | he was just toying with her | |
er tat es nur der Ehre wegen | he only did it for the kudos | |
es betrifft nur die Beziehungen zwischen | it concerns only the relations between | |
es bleibt uns nur noch übrig | the only way open to us is | |
|