Deutsch
↔
Englisch
Deutsch
↔
Französisch
Deutsch
↔
Spanisch
Deutsch
↔
Italienisch
Wort:
Übersetzung
Synonym
Die Suche im Wörterbuch ergab folgende Treffer für "schaffen":
Deutsch
Englisch
Direkte
Treffer:
schaffen
to
accomplish
schaffen
to
create
schaffen
to
get
Wortzusammensetzungen:
Abhilfe
schaffen
to
take
remedial
action
Arbeitsplätze
schaffen
to
add
new
jobs
Arbeitsplätze
schaffen
to
generate
jobs
Bewegung
schaffen
to
kick
up
a
breeze
Bewusstsein
schaffen
to
raise
awareness
Klarheit
schaffen
to
provide
clarification
Nachfrage
schaffen
creation
of
a
demand
Ordnung
schaffen
to
establish
order
Platz
schaffen
to
make
room
Raum
schaffen
to
make
room
Ruhe
schaffen
to
establish
order
Uneinigkeit
schaffen
to
be
divisive
Wohlstand
schaffen
to
produce
wealth
beiseite
schaffen
to
hide
es
schaffen
to
bring
home
the
bacon
es
schaffen
to
make
it
es
schaffen
to
manage
it
etwas
schaffen
to
cope
with
Sprachgebrauch:
Das
ist
terminlich
wirklich
nicht
zu
schaffen
The
scheduling
is
a
real
problem.
Das
macht
ihm
viel
zu
schaffen
.
That
caused
him
a
lot
of
trouble.
Geld
auf
die
Seite
schaffen
to
divert
money
Recht
und
Ordnung
schaffen
to
impose
law
and
order
Wahrscheinlichkeit
etwas
zu
schaffen
probability
of
achieving
sth.
aus
dem
Stegreif
schaffen
to
improvise
aus
dem
Weg
schaffen
to
convey
out
of
the
way
aus
der
Welt
schaffen
to
scotch
aus
der
Welt
schaffen
to
sort
out
aus
der
Welt
schaffen
to
straighten
out
ausräumen
,
aus
der
Welt
schaffen
,
klären
to
clear
up
das
Double
schaffen
to
do
the
double
das
Finale
schaffen
to
win
through
to
the
finals
den
Aufstieg
schaffen
to
be
promoted
den
Durchbruch
schaffen
to
make
the
breakthrough
den
Sprung
in
den
Kader
schaffen
to
claim
a
place
in
the
squad
(
football
)
die
Wende
schaffen
to
turn
things
around
ein
Kunstwerk
schaffen
to
produce
a
piece
of
art
eine
Grundlage
schaffen
to
establish
a
basis
eine
Grundlage
schaffen
to
form
a
basis
eine
Rechtsgundlage
schaffen
creation
of
a
legal
right
eine
gute
Punktszahl
schaffen
to
make
a
good
score
einen
Fond
schaffen
to
raise
a
fund
einen
Menge
Arbeit
schaffen
to
manage
a
pile
of
work
einen
Präzedenzfall
schaffen
to
set
a
precedent
einen
Vorsprung
oder
Vorteil
schaffen
to
give
a
competitive
edge
einen
guten
Markt
schaffen
to
create
a
good
market
es
gerade
noch
rechtzeitig
schaffen
to
go
down
the
wire
es
schaffen
ohne
to
do
without
etwas
Neues
schaffen
to
originate
sth.
etwas
aus
dem
Weg
schaffen
to
get
sth.
out
of
the
way
große
Dinge
schaffen
to
achieve
great
things
gründlich
aufräumen
,
gründlich
Ordung
schaffen
to
make/take
a
clean
sweep
(
fig.
)
insgeheim
beiseite
schaffen
to
secrete
jdn.
auf
die
Seite
schaffen
to
demote
sb.
laßt
uns
eine
Grundlage
schaffen
let
us
establish
a
sound
basis
macht
sich
zu
schaffen
an
tampers
machte
sich
zu
schaffen
an
tampered
neue
Arbeitsplätze
schaffen
to
provide
new
jobs
neue
Verbindungen
schaffen
to
establish
new
connections
neue
Verbindungen
schaffen
to
produce
new
relations
schnell
ins
Krankenhaus
schaffen
to
rush
to
the
hospital
sich
zu
schaffen
machend
an
tampering
vollendete
Tatsachen
schaffen
to
create
a
fait
accompli
zu
schaffen
machen
to
discomfort
zu
schaffen
machen
to
niggle
zu
schaffen
machen
mit
tamper
zu
tun
haben
mit
,
zu
schaffen
haben
mit
to
be
up
against
zuwege
bringen
,
zustande
bringen
,
schaffen
;
an
Land
ziehen
to
pull
off
Wort:
Übersetzung
Synonym
Home
|
News
|
Tipps
|
Statistik
|
Mitmachen
Volltext-Übersetzung
|
Presse
|
Impressum
Über 3.750.000
Übersetzungen
und
Synonyme