Deutsch
↔
Englisch
Deutsch
↔
Französisch
Deutsch
↔
Spanisch
Deutsch
↔
Italienisch
Wort:
Übersetzung
Synonym
Die Suche im Wörterbuch ergab folgende Treffer für "tragen":
Deutsch
Englisch
Direkte
Treffer:
tragen
to
absorb
tragen
to
bear
tragen
to
carry
tragen
to
defray
tragen
to
hump
tragen
to
sustain
tragen
to
wear
Tragen
barrows
Tragen
stretchers
Wortzusammensetzungen:
Diamanten
tragen
to
wear
diamonds
Frucht
tragen
to
fructify
Frucht
tragen
to
yield
fruit
Früchte
tragen
to
bear
fruit
Früchte
tragen
to
produce
fruit
Kosten
tragen
to
defray
Trauer
tragen
to
wear
mourning
Verantwortung
tragen
to
bear
responsibility
Verlust
tragen
to
bear
a
loss
Waffen
tragen
to
bear
arms
Zins
tragen
to
carry
interest
Zinsen
tragen
to
bear
interest
Zinsen
tragen
to
carry
interest
Zinsen
tragen
to
yield
interest
Zinseszins
tragen
to
bear
compound
interest
zusammen
tragen
to
carry
together
zusammen
tragen
to
compile
Sprachgebrauch:
(
Last
,
Verantwortung
)
tragen
to
bear
Baumwolltasche
(
zum
Tragen
)
cotton
bag
Sie
müssen
die
Folgen
tragen
you
will
have
to
bear
the
consequences
Tragen
des
Risikos
bearing
of
the
risk
Tragen
eines
Titels
bearing
of
a
title
alle
Ausladekosten
tragen
to
pay
any
charges
for
unloading
alle
Gefahren
der
Ware
tragen
to
bear
all
risks
of
the
goods
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
risks
alle
Kosten
der
Ware
tragen
to
bear
all
charges
of
the
goods
alle
Kosten
der
Ware
tragen
to
bear
all
expense
of
the
goods
alle
Zollgebühren
und
Abgaben
tragen
to
bear
all
customs
duties
and
taxes
alle
angefallenen
Gebühren
tragen
pay
all
charges
incurred
alle
angelaufenen
Kosten
tragen
to
pay
all
costs
incurred
alle
zusätzlichen
Kosten
tragen
to
bear
any
additional
costs
am
Körper
tragen
to
wear
den
Krieg
zu
jdm./etw.
bringen/
tragen
to
take
the
war
to
sb./sth.
den
Namen
tragen
to
be
called
den
gleichen
Namen
tragen
to
share
the
same
name
der
Entwicklung
Rechnung
tragen
to
stay
abreast
of
changes
der
Verkäufer
muß
die
Kosten
tragen
the
seller
must
pay
the
costs
die
Fracht
tragen
to
pay
freight
charges
die
Handschrift
von
jdm./etw.
tragen
to
bear
the
hallmarks
of
sb./sth.
die
Hauptlast
tragen
,
das
meiste
abbekommen
(
ugs.
)
to
bear
the
brunt
die
Konsequenzen
tragen
to
bear
the
consequences
die
Kosten
aller
Einfuhrabgaben
tragen
to
bear
the
cost
of
any
import
duties
die
Kosten
tragen
to
bear
the
costs
die
Kosten
tragen
to
pay
the
costs
die
Kosten
tragen
to
pay
the
piper
die
Schuld
für
etw.
tragen
to
bear
the
guilt
of
sth.
die
Schuld
tragen
to
bear
the
blame
die
Verantwortung
tragen
to
bear
the
blame
ein
Datum
tragen
to
be
dated
ein
Schwert
tragen
to
bear
a
sword
einen
Mantel
tragen
to
wear
a
coat
einen
titel
tragen
to
bear
a
title
einen
titel
tragen
to
have
a
title
einer
Sache
Rechnung
tragen
to
take
account
of
sth.
einer
Sache
Rechnung
tragen
to
take
sth.
into
account
einhalten
,
sich
halten
(
an)
,
befolgen
, (
Folgen
)
tragen
to
abide
(
by
)
er
würde
normalerweise
tragen
müssen
he
would
normally
be
called
upon
für
etwas
die
Verantwortung
tragen
to
account
for
a
thing
muß
ein
Datum
tragen
must
be
dated
nach
Außen
tragen
to
extravert
schwere
Lasten
tragen
to
carry
heavy
loads
schwere
Lasten
tragen
to
carry
heavy
stocks
sich
mit
Selbstmordgedanken
tragen
to
contemplate
suicide
sich
mit
eitlen
Hoffnungen
tragen
to
hug
fond
hopes
sich
selbst
tragen
to
pay
for
itself
sich
selbst
tragen
to
pay
itself
sollen
die
Anschrift
tragen
should
bear
the
address
tragen
(
durch
die
Luft
:
wehen
,
schweben
)
to
waft
von
der
Luft
tragen
to
carry
by
air
zur
Schau
tragen
to
affect
zwei
Gesichter
zur
Schau
tragen
to
carry
two
faces
Wort:
Übersetzung
Synonym
Home
|
News
|
Tipps
|
Statistik
|
Mitmachen
Volltext-Übersetzung
|
Presse
|
Impressum
Über 3.750.000
Übersetzungen
und
Synonyme